No exact translation found for طلب مراسلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic طلب مراسلة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.9
    ولا يمس هذا الشرط بحق أية دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عبر القنوات الدبلوماسية، وفي الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان، عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، إن أمكن ذلك.
  • This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.
    ولا يمس هذا الشرط حق أية دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عبر القنوات الدبلوماسية، أما في الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان، فعن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، إن أمكن ذلك.
  • This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.
    ولا يمس هذا الشرط حق أي دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عبر القنوات الدبلوماسية، أما في الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان، فعن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، إن أمكن ذلك.
  • This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.
    ولا يمس هذا الشرط حق أية دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عبر القنوات الدبلوماسية، وفي الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان المعنيتان، عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، إن أمكن ذلك.
  • TJV submitted various agreements with subcontractors, purchase orders and correspondence with subcontractors.
    وقدم المشروع التركي المشترك اتفاقات مختلفة مع جهات متعاقدة من الباطن، وطلبات شراء ومراسلات مع المتعاقدين من الباطن.
  • The GPF website stands out, since it is a major resource for students, scholars, media reporters, delegations, foreign ministries, and many others seeking information about the UN.
    ويبرز موقع المحفل على الشبكة من حيث أنه مصدر رئيسي للطلبة والباحثين ومراسلي وسائط الإعلام والوفود ووزارات الخارجية والكثير من ملتمسي المعلومات عن الأمم المتحدة.
  • KVINFO's resources are utilised by school pupils, students, researchers, reporters, television editors, gender equality consultants, central government authorities, artists, trade unions, embassies, educational institutions and others.
    ويستفيد من موارد المركز تلاميذ المدارس والطلبة والباحثون والمراسلون ومحررو برامج التليفزيون ومستشارو شؤون المساواة بين الجنسين وسلطات الحكومة المركزية والفنانون والنقابات والسفارات والمؤسسات التعليمية وغيرهم.
  • GPIC submitted copies of flight tickets, purchase requisition forms, internal correspondence and accounts to support its claim.
    قدمت شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية نسخا من تذاكر الرحلات الجوية، واستمارات طلب شراء التذاكر، ومراسلات داخلية وحسابات لدعم هذه المطالبة.
  • In it latest correspondence the Party requests that its 1998 data be changed to 187.517 ODP-tonnes.
    وفي المراسلة الأخيرة طلب الطرف تغيير بيانات 1998 إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
  • Transmission of requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be effected between the authorities designated by the States Parties; this requirement shall be without prejudice to the right of a State to require that such requests and communications be addressed to it through the diplomatic channel and, in urgent circumstances, where the States agree, through channels of the International Criminal Police Organization — Interpol, if possible.
    وتحال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وأية مراسلات تتعلق بها، فيما بين السلطات التي عينتها الدول الأطراف؛ ولا يخل هذا الشرط بحق أي دولة في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عن طريق القنوات الدبلوماسية، وفي الظروف العاجلة، حين توافق الدول الأطراف، عن طريق قنوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول)، إذا أمكن ذلك.